İmkansızı başardı. Hayalini gerçekleştirmek istiyor...
Evlenip Fransa'ya yerleşti. Gurbette kaldı. Kimsenin aklına gelemeyeceği bir şeyi başardı. Tek başına evde 3 dil öğrendi 5 bin şarkıcı çevirdi.

Hiç vazgeçmedim

Bir Sezen Aksu'nun Sen Ağlama şarkısı çevirmiştim. Onu gönderdim. Konsolosta ki Hintlilere izletti ve gayet başarılı dediler.

Selvi Boylum Al Yazmalım Film yapımcısı olan Arif Keskiner'e ulaşmak yaklaşık 15 günümü aldı. En sonunda cep telefon numarasına ulaştım. İlk aramam da "Yap" dedi. Tek kuruş ödemeden benimle bir sözleşme imzaladı. Filmin bütün materyallerini kargo ile bana gönderdi ve sözleşmede Hindistan, Pakistan ve Bangladeş'te pazarlama sorumlusu olduğum yazıyordu.

Sağ olsun hakkını ödeyemem.


Tek bir kelimenin anlamını aramak için saatlerimi verdim. Tek bir cümleyi çevirmek için günlerce uğraştım. Sinirden saçlarımı yoldum, tırnaklarımı kemirdim ve hatta yüzümü bile yırttım. Ama çeviri yapmaktan hiç vazgeçmedim. Hint filmlerine başladığımdan beri tek bir Türkçe şarkı bile dinlemedim. Bulaşık yıkarken de, temizlik yaparken de, kızımı uyuturken de hep kulaklığımla Hintçe şarkılar dinledim. Ve kızımı uyuturken dilim alışsın diye de Hintçe şarkılar söyledim, ninniler yerine. Bu şekilde 3 yıl devam ettim. Ve birden dinlediğim bir şarkının sözlerini anladığımı fark ettim. O an attığım çığlık şuan hala aklımda. Hatırladıkça heyecanlanıyorum. Bu 3 yıl dolu dolu gece gündüz çeviri yaparak geçti benim için. Eleştirildim. Dalga da geçtiler. Hakaret de ettiler. Yanlış çeviriyorsun da dediler. Hiç birini umursamadım. Devam ettim. Zaten umursasaydım şuan burada olamazdım



Bu İçeriğe Tepki Ver (en fazla 3 tepki)

Facebook Yorumları



Disqus Yorumları